Orgueil et préjugés / Jane Austen ; traduit de l'anglais par V. Leconte et Ch. Pressoir ; préface de Virginia Woolf traduite de l'anglais par Denise Getzler ; note biographique établie par Jacques Roubaud [Littérature, Langues et Religions]
Traduction de: Pride and prejudiceLangue : français ; de l'oeuvre originale, anglais.Publication : Paris : 10-18, DL 2017, cop. 1979Description : 1 volume de 379 pages : couverture illustrée en couleur ; 19 cm.ISBN : 9782264048837; 9782264058249.Collection: 10-18, Domaine étrangerRésumé : Pour les Anglaises du XIXe siècle, hors du mariage, point de salut ! Romanesques en diable, les démêlés de la caustique Elizabeth Bennett et du vaniteux Mr Darcy n'ont pas pris une ride ! Mais, il faut parfois savoir renoncer à son orgueil. Et accepter la tombée des masques pour voir clair dans la nuit. Un classique universel, drôle et émouvant. .Bibliographie : Notes bibliogr..Type de document | Site actuel | Cote | Statut | Notes | Date de retour prévue |
---|---|---|---|---|---|
Littérature, Langues et Religions | Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat 3ème étage | 813 AUS (Parcourir l'étagère) | Disponible | New 2018 |
Survol Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat Étagères , Localisation : 3ème étage Fermer le survol d'étagère
813.0تام 1 صهيل الجواد الأبيض | 813 ALA Les vies de papier | 813 ALE C'était demain | 813 AUS Orgueil et préjugés | 813 AUS 4 3 2 1 | 813 BRO Le symbole perdu | 813 BRO Homicide mode d'emploi |
Trad. de :" Pride and prejudice"
Autres tirages : 2012, 2014, 2015
Numérotation dans la collection principale : 1505
Notes bibliogr.
Pour les Anglaises du XIXe siècle, hors du mariage, point de salut ! Romanesques en diable, les démêlés de la caustique Elizabeth Bennett et du vaniteux Mr Darcy n'ont pas pris une ride ! Mais, il faut parfois savoir renoncer à son orgueil. Et accepter la tombée des masques pour voir clair dans la nuit. Un classique universel, drôle et émouvant.
Il n'y a pas de commentaire pour ce document.